besje II

Inmiddels heb ik 17 granny squares. Ik heb uitgerekend dat ik er in totaal 45 nodig zal hebben. Als ik zo naar mijn wol kijk, dan kan ik daar prima mee uit de voeten: Er zal geen lapje hetzelfde worden. Een gevalletje van ‘tomeloos haken’. De haakster Saskia Laan gebruikt deze uitdrukking. Het betekend volgens mij zoiets als lekker, ongestoord en ongeremd haken.


In het blogje van 9 maart schreef ik dat ik niet wist waar de naam ‘granny squares’ vandaan kwam.
Anja gaf mij het antwoord:
‘De term granny square komt van de eerste emigranten vanuit Europa in Amerika. Ze hadden het niet breed, en haalden oude sokken en truien uit, om van dat garen vierkantjes te haken. Je hebt per vierkantje weinig nodig en zo konden ze dekens breien van relatief weinig garen (vergelijkbaar met de quilts die ze maakten van lapjes stof). Dit haakwerk werd voornamelijk gedaan door oudere vrouwen die niet meer deelnamen aan het arbeidsproces, dus omaatjes die vierkantjes haakten, oftewel granny-square.’

2 reacties (+voeg die van jou toe?)

  1. Trackback: besje III | froukje's weblog
  2. Trackback: blij | froukje's weblog

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers liken dit: